Inicio ONG's Seis meses de guerra en Ucrania: “Nos estamos recuperando, pero no podemos...

Seis meses de guerra en Ucrania: “Nos estamos recuperando, pero no podemos olvidar lo que pasamos”

164
0

Son palabras Yevhenia, quien huyó de su pueblo, en la región de Jersón, ahora bajo control ruso. “Ahora no tenemos casa, fue destruida. Pero queremos regresar y reconstruir nuestro pueblo. El hogar es el hogar”, explica desde un centro para desplazados internos. Olena, Oksana, Alla y Tetiana relatan también su experiencia.

Olena* abandonó su aldea en la región de Kherson, ahora bajo control militar ruso. Ahora vive en la región de Dnipropetrovsk.

“Todo quedó destruido en el centro de nuestro pueblo, incluido el consejo del pueblo y la comisaría. Todo estaba en llamas. Solíamos refugiarnos en el sótano día y noche.

El marido de mi colega recibió un disparo en la pierna y estuvo detenido durante dos semanas. Más tarde se le permitió irse a casa, pero luego regresaron. Le dispararon un arma justo por encima de la cabeza para asustarlo. Después de eso ya no pudo quedarse en el pueblo; dejó su granja y se mudó aquí.

Salí del pueblo con mi esposo y mis dos hijos hace tres meses. Viajábamos en un convoy; parecía de 1.000 coches. Pasamos por 27 puntos de control. En cada punto de control, detuvieron los coches, abrieron los baúles y revisaron nuestros documentos y teléfonos.

Es muy difícil psicológicamenteNuestros hijos vieron todo, pero gracias a Dios no lloraron mucho. Sabían que su mamá y su papá estaban con ellos.

La gente de nuestro pueblo nos dijo que viniéramos aquí. Ellos también están aquí.

Sabíamos que lo estábamos dejando todo atrás. Pero sabemos que volveremos. Todavía somos jóvenes y reconstruiremos todo. Ahora solo queremos que esta guerra termine para poder volver a casa.

*El nombre ha sido cambiado por razones de seguridad

 

Oksana* lo dejó todo en su pueblo en la región de Kherson, ahora bajo control militar ruso. Ahora vive en la región de Dnipropetrovsk.

Tengo cinco hijos. Cuando un avión de combate sobrevoló nuestro pueblo por primera vez, estaban muy asustados. Yo también estaba asustado. Nuestras ventanas temblaron por las explosiones y las explosiones fueron muy fuertes. Mi hija mayor y yo decidimos dormir por turnos. Ella dormía hasta la 1 de la madrugada, y luego era mi turno.

En abril, decidimos que teníamos que irnos. Nuestros padres se quedaron en el pueblo. Son personas mayores y no gozan de buena salud. Habría sido demasiado difícil para ellos hacer el viaje. No es fácil comunicarse con ellos ahora, pero tratamos de llamarlos a través de messenger.

Mi esposo no estaba allí cuando nos fuimos, estaba trabajando en otra ciudad. Salimos del pueblo junto con mi hermano, sus hijos, mis hijos, todos nosotros, en su camioneta grande. Nos detuvieron en unos 80 puestos de control. Los niños lloraban… era horrible. Salimos a las 9 de la mañana y llegamos a la ciudad de Kryvyi Rih alrededor de las 11 de la noche.

Luego nos mudamos a la ciudad de Cherkasy en el centro de Ucrania y nos quedamos allí dos semanas antes de venir aquí.

*El nombre ha sido cambiado por razones de seguridad

Alla, desplazada de la región de Jersón

Alla es una mujer desplazada interna de una aldea en la región de Kherson, ahora bajo control militar ruso. Ahora vive en un centro para desplazados internos en la región de Dnipropetrovsk.

Hubo bombardeos cada minuto, cada segundo, día y noche. Es como si cada misil fuera una tirada de dados, golpeaban lugares al azar y la gente moría. Conocí a tantas personas que murieron, incluido mi amigo.

Mi madre y yo solíamos refugiarnos en el sótano. Pero el sótano es tan profundo y mi madre tiene 86 años… no fue fácil.

Lo que vivimos fue aterrador. Una película de terror no es nada comparada con lo que vemos ahora en Ucrania.

La primera vez que intentamos salir de casa, viajábamos con nuestros vecinos en automóvil, pero nos devolvieron en un puesto de control. No se nos permitió salir.

Dejé a mi madre en el puesto de control y fui a casa a buscar mi bicicleta para que mi madre pudiera apoyarse en ella mientras caminaba. Esto nos facilitó llegar a otro puesto de control, pero una vez más nos hicieron retroceder.

Mi madre se montó en la bicicleta y comencé a llevarla a casa, pero luego nos encontramos con otra mujer que nos dijo que finalmente era posible pasar los controles.

Todavía era tan difícil salir de casa. No llegamos al albergue para desplazados y al dormitorio hasta la medianoche de ese día. Estamos aquí ahora, pero todavía queremos ir a casa. Todo está destruido allí, pero incluso si ahora son solo escombros, sigue siendo nuestro hogar.

Tetiana, desplazada de la región de Jersón

Tetiana es una mujer desplazada interna de un pueblo de la región de Kherson. Ahora vive en un centro para desplazados internos en la región de Dnipropetrovsk.

Viví, trabajé toda mi carrera y me retiré en el mismo pueblo. Nos preparábamos para envejecer, queríamos vivir con comodidad. El año pasado reemplazamos el techo y todos los años hicimos reparaciones a la casa para mantenerla en buenas condiciones.

Luego, el 27 de marzo, hubo bombardeos y nos obligaron a abandonar nuestra casa.

No quería esconderme en el sótano, porque tenía miedo de que la casa se derrumbara sobre nosotros. Tenemos una dependencia que usamos como cocina en verano. Las paredes allí son gruesas y sentí que estaríamos más seguros allí. Hubo bombardeos durante la noche y nos quedamos en la letrina. Cuando llegó la mañana me di cuenta de que ya no podía hacer eso, así que decidimos viajar a Nikopol.

Empecé a empacar alrededor de las 7 de la madrugada, y fue entonces cuando comenzó de nuevo el bombardeo. Solo tuve tiempo de agarrar una bolsa. Empaqué nuestros documentos y un par de cosas más, eso es todo. Pensamos que nos íbamos a ir por unos días o una semana. Pero aún no hemos regresado.

Tetiana cuenta sus vivencias a una psicóloga de MSF

Nos estábamos quedando en Nikopol pero mi esposo tuvo que regresar a casa para trabajar; Decidí ir con él.

Era Semana Santa cuando nuestra casa fue destruida. Pero nuestros amigos nos dijeron que fuéramos y nos quedáramos en su casa; nos dijeron que su parte del pueblo no estaba siendo bombardeada… pero tan pronto como llegamos allí, comenzaron los bombardeos.

Nos quedamos allí varios días, después de eso ya no pude más. Mi esposo se quedó en el pueblo y yo llegué a la ciudad de Kryvyi Rih el 19 de julio.

Mi nieta tiene 7 años. Cuando le mostramos una foto de nuestra casa destruida, me dijo: «No tenemos techo en la habitación. Abuelita, ¿vamos a poner una ventana redonda allí? Podríamos poner una nueva cerca de madera también». Habla de construir cosas nuevas para consolarme. Cuando le preguntamos cuál es su mayor deseo, ella dice: «Quiero tener mi propia casa».




Yevhenia, desplazada de la región de Jersón

Yevhenia es una mujer desplazada interna de un pueblo de la región de Kherson. Ahora vive en un centro para desplazados internos en la región de Dnipropetrovsk.

Cuando los soldados rusos llegaron a nuestro patio, estábamos en el sótano. Nos dijeron que saliéramos, revisaron nuestros documentos y luego nos enviaron de vuelta al sótano. Luego se mudaron a nuestra casa y comenzaron a vivir allí.

Cuando los soldados ucranianos entraron en nuestra aldea, preguntaron si alguien quería irse. El mismo día fuimos a Kryvyi Rih. Aquí tenemos amigos que nos cobijaron, en su casa vivían 14 personas, incluyéndonos a nosotros.

Más tarde pedimos un lugar para quedarnos en el albergue para personas desplazadas; habíamos estado durmiendo en el piso en la casa de nuestros amigos, y mi esposo se estaba recuperando de una cirugía… Mi esposo recibió un disparo en la espalda cuando todavía estábamos en casa. Después de recibir un disparo, se quedó en el sótano durante un mes y medio sin tratamiento ni medicamentos, no teníamos nada. Todo fue destruido.

El 3 de abril nos enteramos de que mi hijo murió. Nos dijeron que su cuerpo estaba en una morgue en Kryvyi Rih y ahora lo hemos enterrado.

Nos estamos recuperando, pero no podemos olvidar lo que pasamos. Ahora no tenemos casa, fue destruida. Pero todavía queremos regresar y reconstruir nuestro pueblo. Agradecemos a esta ciudad por cobijarnos. Pero el hogar es el hogar.